- "Cheers"
- "Naff"
- "Lift" - However, some of the people I live with have started saying lift instead of elevator! I have converted them!
- A lot of chemistry words- obviously the classic Aluminium/Aluminum war occurs frequently, but there are also a lot of other chemistry related words that people don't know the meaning of. Such as "pipette" rather than "pipet" or "carbonyl" rather than "carbonEEL"
- "Plait"- "you want to do what to your hair???"
- "Hair bobble"- "does anyone have a spare what????"
- Car "boot"
- "Hob"- this one gives me a lot of blank looks before I have to consult my personal thesaurus and say words like "cooker" or "oven".
- "Kettle"- one of the most upsetting things I've experienced since being here is that the Americans (if they drink tea at all) will not use a kettle, but rather they will put a mug of water in the microwave for two mins before dropping a tea bag into the mug. It breaks my heart every time.
- Music words- The americans are very boring in their choice of words for the length of music notes. They say "whole note" for semibreve and "eighth note" for a quaver. People had no idea what I was talking about when I said the word "crotchet."
- "zed" - it's just "zee", here, apparently.
- "crisps"
- "chips". Maybe that's why the Americans are so confused and disgusted by "fish and chips"
- "revise for an exam". People have no idea what this means, and only some have worked out that I'm trying to say "study."
- "Proper"
- "Reckon"
- "Keen"
There's probably a lot more. I'll think of them eventually.
Search This Blog
Tuesday, 13 November 2018
The Americans don't understand when I say..
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment